中新社莫斯科7月4日电“斯诺登,你愿意娶我吗?”一句最常见的英文求婚语出现在俄罗斯前情报人员安娜查普曼的“推特”个人网络平台上,至4日晚间,这条“推文”已迅速被转发了上千次。 俄媒体援引英国《每日邮报》对查普曼这条“求婚推文”的评论说:“这个长着红头发的‘摇滚’女人,直白又甜蜜”。尽管查普曼的twitter自2010年至今仅有27条“推文”发布,但追随者甚众。 现年31岁的查普曼,是2010年美国间谍丑闻案中最为著名的“美女特工”,她在美被捕并以“交换间谍”的方式回到俄罗斯后,在俄受到了“英雄”与“明星”的双重礼遇。在她的官方网站、twitter、facebook等网络平台上,不断有红发靓照上传,她并常以英、俄两种语言发文,并借助自己的声誉进行商业运作。 2010年7月,时任俄总理的普京接见了包括查普曼在内的多名从美国交换回俄的间谍,昔日“克格勃”普京对查普曼等特工的赞赏之情溢于言表。他自述在接见仪式上与查普曼等人“合唱了不少爱国歌曲,包括《祖国从哪里开始》”。 “这些俄罗斯间谍是因叛徒出卖而被捕”,“我们知道所有叛徒的名字,他们不会有好的结局,他们无法逃脱终身监控,或死于酗酒,或死于毒品”,3年前,普京曾以这样的语言来表达自己对特工职业的评价。 |